Montagsmotivation: Kerry Orton – auf dem Weg der Genesung

13 März 2023

Hallo, willkommen auf meinem Blog – ich hoffe, er wird diejenigen unter Ihnen inspirieren, die von einem Unfall oder einer Verletzung zurückkommen. Mich? Ich komme von beidem zurück!Hi, welcome to my blog – hopefully it will be inspiring to those of you coming back from an accident or injury.  Me?  I’m coming back from both!

Zunächst ein paar Hintergrundinformationen …First off, a little bit of background…

Ich gehe davon aus, dass ich als mittleren Alters (46) eingestuft werde, verheiratet bin und ältere Kinder im Teenageralter habe. Ich bin ziemlich fit – zumindest war ich es – und in normalen Zeiten würde ich ungefähr fünfmal pro Woche Sport treiben und täglich 6–7 Meilen laufen. Ich habe auch einen ziemlich ruhigen Job als Grafikdesigner, also sitze ich VIEL an meinem Schreibtisch!I suppose I’m classed as middle aged (46), married with older teenage children. I’m fairly fit – or I was – and, in normal times, I’d exercise around five times a week and walk 6-7 miles a day. I also have a fairly sedate job as a graphic designer so am sitting at my desk A LOT!

Im Jahr 2006 war ich ein begeisterter Netballspieler – bis ich mir die linke Kniescheibe ausgerenkt habe. 13 Jahre später, 2 komplette Marathons, 7 Halbmarathons, kilometerlanges Training, die Entscheidung, einen Cocker Spaniel zu kaufen und viele Verrenkungen und Schmerzen später – endlich wurde ich für März 2020 operiert, um sie zu korrigieren.Back in 2006 I was a keen netballer – right until I dislocated my left knee cap.  Fast forward 13 years, 2 full marathons, 7 half marathons, miles and miles of training, a decision to purchase a cocker spaniel and many dislocations and pain later – I finally got my operation to correct it scheduled for March 2020.

Im Vorfeld meiner Operation wurde ich jedoch in einen Stau am Heck meines Autos verwickelt, was zu einem Schleudertrauma und Verletzungen im unteren Rückenbereich führte. Das bedeutete sofort ein Ende aller Trainingseinheiten im Fitnessstudio, meines Hundespaziergangs und, was noch wichtiger ist, meiner geliebten Indoor-Cycling-Sessions. Dann, gerade als ich das Gefühl hatte, dass ich nach dem Autounfall wieder in den Sattel steigen könnte – ich wollte vor der Operation die Muskeln in meinen Oberschenkeln aufbauen – kam der Lockdown, die Schließung der Fitnessstudios und die Absage meiner Operation!However, in the run up to my operation, I was involved in a rear end shunt to my car, resulting in whiplash and lower back injuries.  This immediately put a stop to any gym sessions, my dog walking and, more importantly, my beloved indoor cycling sessions. Then, just as I was beginning to feel like I could get back in the saddle after the car accident – I wanted to build up the muscles in my thighs before the op –  lockdown hit, closing the gyms and cancelling my operation!

Den ganzen Sommer über humpelte ich weiter, ging mit dem Hund spazieren und versuchte, mich fit zu halten (ich bin definitiv KEIN Outdoor-Radfahrer, also kam das nicht in Frage) und musste einfach warten, bis meine Knieoperation verschoben wurde. Der Juli kam und ich erhielt den Anruf, dass die Operation am 4. August wieder stattfinden würde. Aber nach einer erneuten Auswertung meiner Röntgenaufnahmen und Scans kamen sie zu dem Schluss, dass ich statt einer relativ einfachen Arthroskopie nun eine Operation zur Neuausrichtung des Knies – eine Tibiatuberkel-Osteotomie – brauchte, da meine Kniescheibe nicht mehr dort saß, wo sie in meinem Bein sein sollte.Hobbling on through the summer, walking the dog and trying to keep myself fit (I’m most definitely NOT an outdoor cyclist so this was off the cards), I just had to sit and wait for my knee operation to be rescheduled.   July came and I received the call that the operation was back on for 4August. But on re-evaluation of my x-rays and scans, they decided that rather than a relatively straightforward arthroscopy, I now needed knee re-alignment surgery – a Tibial Tubercle Osteotomy – as my knee cap was no longer sitting where it should be in my leg.

Bei diesem Eingriff muss ich den oberen Teil meines Schienbeins brechen, ihn hin und her bewegen, um die Sehne zu bewegen, die dann die Kniescheibe wieder an ihren Platz ziehen würde, und sie mit Schrauben befestigen. Darüber hinaus hatte ich auch eine teilweise Rekonstruktion des medialen patellofemoralen Bandes, was im Wesentlichen bedeutet, dass das Band an der Unterseite meines Oberschenkels nach vorne gezogen wurde, um die Kniescheibe dort zu halten, wo sie hingehört, da sich das Band im Laufe der Zeit gedehnt hatte, um der schiefen Position der Kniescheibe Rechnung zu tragen.This procedure involves breaking the top part of my shin, moving it across and down to move the tendon that would then pull the kneecap back into place, and fixing it with screws.  Along with this, I also had a partial medial patellofemoral ligament reconstruction, which basically means they pulled the ligament at the bottom of my thigh over to hold the kneecap in place where it belongs as, over time, the ligament had stretched to accommodate the wonky position of the knee cap.

Ja, es ist alles so abscheulich, wie es klingt!Yes, it’s all as vile as it sounds!

Ich wurde mit einer vollständigen Beinschiene aus dem Krankenhaus entlassen, die, da ich nicht mit Elle-McPherson-Beinen ausgestattet bin, von der Hüfte bis zum Knöchel reichte, in einer geraden Position arretiert war und auf Krücken ging.I was discharged from hospital in a full leg brace which, given I’m not gifted with Elle McPherson legs, stretched from hip to ankle, locked in a straight position and crutches. 

Ich habe noch nie solche Schmerzen gespürt! Ohne Schmerztabletten verbrachte ich die meiste Zeit der ersten Woche zu Hause weinend und schlafend – ohne zu wissen, ob ich jemals wieder mein Bein beugen würde, geschweige denn wieder auf ein Fahrrad steigen würde. Aber nach einer Woche des Weinens und des Selbstmitleids wurde mir klar, dass ich selbst der beste Mensch war, der mir helfen konnte!I’ve never felt pain like it!  Off my head on painkillers, I spent most of the first week home crying and sleeping – never knowing if I’d ever bend my leg again, let alone get back on a bike. But after a week of crying and feeling sorry for myself, I got my head around the fact that the best person to help me was myself!

Die Ermutigung, sich hinzulegen und den Fuß im Bett hoch und runter zu ziehen, um das Knie zu beugen, ist seelenzerstörend – stellen Sie sich vor, Sie hätten in den letzten 12 Jahren an Indoor-Cycling- und Marathonläufen teilgenommen und Ihr Bein nur bis zu 10 Grad beugen können … Ich hätte keine Sekunde gedacht, dass ich innerhalb von 6 Monaten wieder auf dem Fahrrad sitzen würde – und da ich mich auch nicht richtig hinlegen konnte, wegen der lästigen Beinstütze (die ich 24 Stunden am Tag tragen musste!), meiner Rückenverletzung durch das Auto Auch der Unfall spielte eine Rolle – Gott sei Dank für Codein!Being encouraged to lie down and drag your foot up and down the bed to bend your knee is soul destroying – imagine having taken part in indoor cycling and running marathons for the last 12 years, to only be able to bend your leg to 10 degrees… I never thought for one second I’d be back on the bike within 6 months – and given I couldn’t lie down properly either because of the cumbersome leg brace (which I had to wear 24 hours a day!), my back injury from the car accident also started to play up – thank goodness for codeine!

Die Physiotherapie war langsam – und wer weiß, in welchem ​​Stadium ich mich jetzt befände, wenn es nicht meine Privatphysiotherapeutin gegeben hätte, aber sie ermutigte mich, wieder (sanft) mit der Nutzung von Fitnessgeräten zu beginnen, und ein Freund lieh mir ein altes Heimtrainer, um die Bewegung in meinem Knie wiederherzustellen. An diesem Punkt wusste ich, dass ich so schnell wie möglich wieder richtig im Sattel sitzen wollte! Mein Berater (im Alter von 4 Monaten) erlaubte mir, Pilates- und Yoga-Sitzungen zu machen, um meinen Kern zu stärken, riet mir jedoch von Ausfallschritten, Kniebeugen und allem ab, was zu viel Gewicht bedeutete.Physio was slow – and if it hadn’t been for my private physio, who knows what stage I’d be at right now – but she encouraged me to start using gym equipment (gently) again and a friend lent me an old exercise bike to get the movement back in my knee.  It was at this point I knew I wanted to be back in the saddle properly as quickly as I could! My consultant (at 4 months) allowed me to do pilates and yoga sessions to strengthen my core but discouraged lunges, squats and anything too weight bearing. 

Zu diesem Zeitpunkt hatte ich immer noch so gut wie keine Muskeln in meinem Oberschenkel und meine Beine sahen so seltsam aus – der Unterschied in meinen Oberschenkelmuskeln war urkomisch – einer sah aus, als gehörte er mir, der andere sah aus, als gehörte er einer 100 Jahre alten Dame – aber ich war entschlossen und harte Arbeit brachte mich an den Punkt, an dem ich das Gefühl hatte, ich könnte wieder eine leichte Indoor-Cycling-Session schaffen – aber mit wem und wie sollte ich teilnehmen, wenn die Fitnessstudios noch geschlossen waren?At this point I still had next to no muscle in my thigh and my legs looked so odd – the difference in my thigh muscles was hilarious – one looked like it  belonged to me, the other looked like it belonged on a 100 year old lady – but I was determined though, and hard work got me to the point that I felt I could manage a light indoor cycling session again – but with who and how to take part when the gyms were still closed?

Zunächst einmal brauchte ich ein Fahrrad, zumindest mit einem beschwerten Rad. Das gute alte Groupon und seine beharrlichen E-Mails zur Rettung. Da ich im Laufe der Jahre an den Kursen von Darren (Gründer von CicloZone) teilgenommen habe, habe ich in meinem Facebook-Newsfeed gesehen, wie CicloZone-Updates erschienen, und war neugierig … Könnte das die Antwort sein, nach der ich gesucht habe? Nun, hier bin ich und freue mich darauf, meine Erfahrungen in den kommenden Wochen mit Ihnen zu teilen. Ich bin jetzt mehr als bereit, wieder in die Zone einzusteigen …!First off, I needed a bike, with a weighted wheel at least. Good old Groupon and their persistent emails to the rescue. Having been a participant in Darren’s classes (founder of CicloZone) over the years, I’d seen CicloZone updates appear on my Facebook news feed and was intrigued… could this be the answer I was looking for? Well here I am, and I’m looking forward to sharing my experiences with you over the coming weeks. I’m more than ready now to get (back) into the zone…!

Weitere Aktuelle Artikel

Ciclos Ambition: Schaffung des globalen Standards für Leistungsdaten im Indoor-Cycling

Seit Jahrzehnten zählt Indoor-Cycling zu den weltweit beliebtesten Gruppentrainingsformen. Millionen Menschen trainieren wöchentlich in Fitnessstudios, Boutique-Studios und zu Hause. Trotz...

Warum leistungsbasiertes Indoor-Cycling nie die Oberhand gewann (und was wir anders machen)

Warum sich leistungsbasiertes Indoor-Cycling nie durchgesetzt hat Beginnen wir mit einer unangenehmen Wahrheit. Leistung ist eine der präzisesten, individuellsten und...

Ballaststoffe, Fett, Protein und Leistung: Der Leitfaden für Indoor-Radfahrer, um Insulin (und Ihren Bauch) zu überlisten

Sie haben sich also für das Indoor-Cycling angemeldet, sind in die Pedale geschnallt und haben begonnen, diese brutalen Kraftprofilintervalle zu...

Die ersten 30 Tage sind mit der CicloZone-App kostenlos.

Möchtest du übermenschlich werden? Follow news from CicloZone blog

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt und es gelten die Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen von Google

Nach oben scrollen