Já passou cerca de um mês desde que voltei a fazê-lo e, por vezes, dói-me – as pernas/joelho e os pulmões – mas estou a recuperar a minha forma física, lentamente! Estou a descobrir que os meus pulmões estão a lidar melhor com a situação do que as minhas pernas – parecem cansar-se muito mais depressa do que eu pareço sem fôlego, se é que isto faz sentido?It’s been around a month now that I’ve been back on it and it’s painful at times – my legs/knee and my lungs – but I’m getting my fitness back, slowly! I’m finding that my lungs are coping better than my legs – they seem to get tired much quicker than I seem out of breath, if that makes sense?
Estou a terminar todas as aulas, independentemente de serem de 30 ou 45 minutos, mas estou realmente a lutar para me manter de pé/saltar a um ritmo mais rápido e só consigo cerca de 20-25 segundos. Este é o meu desafio para mim mesmo – terminar uma aula E completar todas as secções de pé, ao ritmo certo.I’m finishing all the classes, regardless of whether they’re 30 minutes or 45, however I really am struggling to stand/jump at a quicker pace, and can only manage around 20-25 seconds. This is my challenge to myself – to finish a class AND complete all the standing sections, at the right pace.
A minha canela começou a doer onde o metal está no osso. Vou consultar o consultor no dia 29 de abril para discutir a remoção deste. É algo em que pensei muito porque não quero voltar a dar um passo atrás, tal como sinto que estou a chegar a algum lado! Estou a sentir um caroço na canela, na parte inferior da placa, após o exercício, por isso estou a ser muito sensato com as secções de pé por enquanto. Também tenho sentido uma ligeira sensação de bloqueio na rótula de vez em quando, pelo que isto terá de ser observado com atenção e discutido novamente com o consultor.My shin has begun to hurt where the metal work is in the bone. I’m seeing the consultant on 29th April to discuss getting this removed. It’s something I’ve thought long and hard about because I don’t want to take a step back again, just as I feel like I’m getting somewhere! I’m experiencing a lump in my shin at the bottom of the plate after exercising so am being very sensible with the standing sections for now. I’ve also been feeling a slight locking sensation on my kneecap on occasion too, so this will need watching carefully and discussing with the consultant again.
No último mês, trabalhei na aula de Calorie Killer (Mel) e também no Intensive Leg and Booty Blast com a Rachel. Achei ambos brilhantes, com a maior parte da aula a uma intensidade mais elevada, mas a um ritmo um pouco mais lento – afinal, estou a tentar fortalecer os músculos das coxas para que as minhas pernas fiquem novamente equilibradas.In the last month, I’ve worked on the Calorie Killer class (Mel) and also the Intensive Leg and Booty Blast with Rachel. I’ve found both of these brilliant, with the majority of the class at higher intensity but slightly slower pace – after all, I am trying to build my thigh muscles back up so my legs look even again.
Digo que a minha canela está a doer – todas as minhas pernas parecem gelatinosas e os meus pulmões como se fossem explodir – mas estou definitivamente a melhorar. As minhas leituras do fitbit são prova disso, pois os meus batimentos cardíacos e a minha respiração estão a voltar ao normal cada vez mais rápido.I say my shin hurts – all of my legs feel like jelly and my lungs like they’re going to burst – but I’m definitely improving. My fitbit readings are proof of that as my heartbeat and breathing are returning to normal faster each time.
Diria que ter utilizado uma bicicleta de ciclismo indoor padrão anteriormente me ajudou a entrar no ritmo do CicloZone com bastante rapidez. Já tinha um bom entendimento de como tudo funcionava e agora estou a tentar atingir certas velocidades quando sou instruído para estar numa determinada zona – tudo está a acontecer lentamente. Posso até codificar por cores o meu pequeno botão de resistência, pois quando estou tão cansado mal consigo pensar em zonas!I would say that having used a standard indoor cycling bike previously has helped me get into the groove of CicloZone fairly quickly. I already had a good understanding of how it all worked and am now trying to hit certain speeds when instructed to be in a certain zone – it’s coming together slowly. I might even colour code my little resistance knob too, for when I’m so tired I can barely think about zones!
Agora estou a treinar duas, às vezes três vezes por semana na bicicleta e também a fazer uma sessão de ioga para me manter bem alongado. Já cometi o erro de não fazer uma sessão de alongamentos durante a semana e os meus flexores da anca nem me agradeceram por isso! Também estou a fazer uma sessão de kettlebell e uma sessão de tonificação cardiovascular, mas a adição do Ciclozone à minha semana ajudou definitivamente a melhorar a minha aptidão física.I’m now working out two, sometimes three, times a week on the bike and also doing a yoga session to keep well stretched. I’ve made the mistake before of not having a stretch session in my week and my hip flexors didn’t thank me for it at all! I’m also doing a kettlebell session and a cardio toning session but adding Ciclozone into my week has definitely helped improve my fitness.
Se está a regressar de uma lesão no joelho, na minha opinião, o CicloZone é um ótimo exercício. Não é tão intenso na articulação do joelho como o agachamento ou o avanço, mas é mais um treino completo para as pernas. Pessoalmente, sinto resultados mais rápidos e equilibrados em menos tempo e, definitivamente, não sou o tipo de pessoa que se senta numa máquina de musculação.If you’re coming back from a knee injury then, in my opinion, CicloZone is great exercise. Not as intense on the knee joint as squatting or lunging but more of a full leg workout. Personally, I feel quicker and more balanced results in less time and I’m most definitely not a sit on a weights machine type of person.
Agora, se pudesse reduzir o consumo de vinho aos fins de semana, estava resolvido…!Now, if only I could only curb the wine drinking at weekends, I’d be sorted…!