Bonjour, je m’appelle Anthony Robinson. Mes amis m’appellent simplement Tony. Je suis un décorateur indépendant depuis plus de trente ans et mesurant 5 pieds 4 pouces, comme mon père. Ça ne m’empêche pas de faire n’importe quoi, à part être policier, j’imagine… !Hi there, my name is Anthony Robinson. My friends just call me Tony. I am a self employed decorator of thirty plus years and 5 feet 4 inches tall, same as my dad. It doesn’t stop me from doing anything, apart from being a policeman, I suppose…!
J’ai commencé le fitness vers l’âge de 18 ans après un commentaire désinvolte d’un ami sur mon poids. Cela a fonctionné et j’ai commencé à manger et à m’entraîner pour être en meilleure forme. J’ai perdu beaucoup de poids et je me suis dit : « Eh bien, je ne suis pas en forme » ?!I started fitness training around the age of 18 after a glib comment about my weight from a friend. It worked and I began eating and training to get fitter. I lost a chunk of weight and thought ‘well aren’t I fit’?!
Vers 23 ans, j’ai commencé le Karaté – maintenant que je suis en forme – et j’ai adoré ça, je n’ai arrêté que lorsque je suis parti vivre au Canada pendant un an et puis, de retour chez moi un an plus tard, je courais encore un peu mais je marchais aussi – une autre de mes activités préférées, comme vous le verrez sur la photo. J’ai terminé 149 Wainwrights jusqu’à présent.At around 23, I took up Karate – now that IS fit – and I loved it, didn’t stop until I went to live in Canada for a year and then, back home a year later, I was still running a bit but also fell walking – another of my favourite activities, as you’ll see from the photo. I’ve completed 149 Wainwrights so far.
En parallèle de la marche, j’ai commencé l’entraînement en circuit avec un groupe de gars de judo que j’ai rencontrés – ce n’est pas mon sport, le judo – un sport vraiment difficile mais pas pour moi. Mais j’adorais les circuits et je ne me suis arrêté qu’à cause du COVID-19.Alongside the fell walking, I started circuit training with a bunch of Judo guys I met – not my sport, Judo – a real tough one but not for me. But I loved circuits and only stopped because of COVID-19.
In the saddle
En selle
Quoi qu’il en soit, il y a environ 4 ans, j’ai commencé le vélo. J’avais besoin de quelque chose à faible impact car le temps n’est pas doux et, depuis la quarantaine, le poids est plus difficile à déplacer. J’ai vraiment aimé. En fait, après être sur les collines, il n’y a pas de meilleure sensation que d’être sur votre vélo et de vous mettre au défi.Anyway, about 4 years ago I started cycling. I needed something low impact because time isn’t kind and, since my 40s, weight is harder to shift. I really liked it. In fact, next to being on the fells there is no better feeling than being on your bike challenging yourself.
J’ai réalisé différents défis de 100 milles – le Coast to Coast en une journée et Le Jog (926 milles en 12 jours). Quoi qu’il en soit, étant asthmatique, j’ai parfois du mal si je n’obtiens pas le bon équilibre.I have done various 100 mile challenges – the Coast to Coast in a day and Le Jog (926 miles in 12 days). Anyway, with being asthmatic I do sometimes struggle if I don’t get the balance correct.
Lorsque le dernier confinement a été annoncé, j’ai décidé d’essayer de rester occupé et, comme le travail s’était tari pour la première fois, j’ai décidé de rester en forme.When the most recent lockdown was announced, I decided to try and stay busy and, because work had dried up for the first time ever, I decided to keep fit.
Je cherchais un nouveau vélo de spinning à cette époque et je l’ai réduit à trois vélos, choisissant finalement le Keizer M3i. Lors de mon premier trajet, je me suis demandé ce que j’avais fait, mais j’ai téléchargé l’application Keizer et, avec les DVD Spinnervals, j’allais bien – en fait, j’ai même commencé à profiter du M3i.I was looking for a new spin bike around this time and narrowed it down to three bikes, ultimately choosing the Keiser M3i. My first ride on it left me wondering what I’d done but I downloaded the Keiser app and, along with the Spinnervals DVDs, I was doing ok – in fact I even started enjoying the M3i.
À peu près à la même époque, sur Facebook, j’ai rejoint le groupe d’utilisateurs M3 i et j’ai recueilli de nombreux bons conseils. C’est là que j’ai rencontré Darren Lee. Il m’avait envoyé une demande d’amitié et nous avions échangé quelques mots. Peu de temps après, il a mentionné qu’il travaillait sur cette nouvelle application, CicloZone.At about this time on Facebook, I joined the M3 i users group and picked up lots of great tips. This is where I came across Darren Lee. He’d sent me a friend request and we exchanged a few words. Shortly after, he mentioned he was working on this new app, CicloZone.
À partir de là, j’ai commencé à utiliser l’application et j’ai trouvé que c’était bien – je l’ai apprécié ! Il existe de nombreux choix pour un entraînement structuré, ce qui est également très utile pour le cyclisme en extérieur. Puis est venu le changement de jeu… il a introduit FTP sur la plateforme !From there I started using the app and thought it was good – I enjoyed it! There’s plenty of choice for a structured workout, which really helps with outdoor cycling too. Then came the game changer… he introduced FTP to the platform!
37 rides in 37 days
37 trajets en 37 jours
À cette époque, je faisais pas mal d’entraînements CicloZone, parfois deux ou plus à la fois, mais, après FTP, cela était sur le point de changer.I was doing quite a lot of CicloZone workouts by this time, sometimes two or more at a time but, post FTP, that was about to change.
Le 30 décembre, j’ai augmenté mon FTP à 140 et après quatre ou cinq sorties au début de la nouvelle année, j’ai décidé de me mettre au défi en faisant une sortie CicloZone tous les jours. C’est ce que j’ai fait : depuis les deux derniers jours de décembre jusqu’au 4 février, j’ai roulé avec CicloZone tous les jours, jusqu’à ce que je réalise que je commençais à reculer parce que je ne prenais pas assez de jours de repos.On 30 December, I increased my FTP to 140 and four or five rides into the New Year, I decided I’d challenge myself by taking a CicloZone ride every day. So I did – from the last two days in December until 4 February, I rode with CicloZone every day, until I realised I was beginning to go backwards because I wasn’t taking enough rest days.
Malgré cela, mon FTP est passé à 182, ce qui est incroyable !Despite this, my FTP increased to 182, which is amazing!
J’ai eu du mal pendant un moment après, car je ne me reposais pas suffisamment comme je l’avais réalisé, mais après avoir parlé à Darren, j’ai baissé mon FTP à 174 et récemment, le jour de mon 60e anniversaire, j’ai en fait suivi trois cours CicloZone l’un après l’autre !I did struggle for a while afterwards, due to not resting enough as I’d realised, but after talking to Darren, I dropped my FTP to 174 and recently, on my 60th birthday, I actually took three CicloZone classes one after the other!
L’application est très intelligemment structurée, non seulement pour les grands cyclistes mais aussi pour le citoyen moyen dans la rue, comme moi.The app is very cleverly structured, not just for great cyclists but for the average guy in the street, like me.
Peu importe votre niveau de forme physique au départ, cela améliorera votre endurance et votre force, ainsi que votre mental !No matter your level of fitness at the start, it will improve your stamina and your strength, as well as your mind!
Le meilleur, c’est que même si Darren est un homme occupé, il est toujours disponible pour vous donner des conseils. Respect!The best thing is, although Darren is a busy man, he is always available to give you advice. Respect!
Alors, quelle est la prochaine étape ? Continuez à vous améliorer et partez sur les routes pour récolter les fruits. CicloZone m’a apporté un véritable boost de condition physique et est en constante évolution. Je compte évoluer avec !!So, what’s next? Keep improving and get out on the roads to reap the rewards. CicloZone has given me a real fitness boost and is constantly evolving. I plan to evolve with it!!