Cuando era más joven, andar en bicicleta tenía que ver con la competencia, la carrera y el entrenamiento de cualquier manera para convertirme en un ciclista más poderoso y andar más rápido. Nunca pensé en envejecer, como todos lo hacemos cuando tenemos 20 años. Pero muy rápido la vida te alcanza: los años van y vienen y, antes de que te des cuenta, estás viendo tus 30, luego 40 y luego 50 años asomando en el horizonte. Aparte de las canas y las gafas para leer, realmente no noté mi edad en la forma en que parecía estar afectando a algunos de mis amigos que no eran ciclistas… y era obvio que la forma en que montaba en bicicleta y entrenaba para andar en bicicleta era la razón por la que no parecía envejecer de la misma manera que muchos de mis amigos.When I was younger, riding a bike was all about the competition all about the race and all about training in any way to become a more powerful cyclist and ride faster. I never thought about getting old – as well all do when we are 20. But all too quickly life catches up with you – the years come and go and before you know it you’re looking at your 30th then your 40th and then your 50th year looming over the horizon. Apart from the grey hair and reading glasses, I didn’t really notice my age in the way it seemed to be affecting some of my non cycling friends… and it was obvious that the way I cycled and trained to cycle was the reason I didn’t seem to age in the same way a lot of my friends did.
Resulta que la metodología de entrenamiento y los principios que había seguido tan estrictamente en mi juventud ahora me estaban dando sus frutos en mi mediana edad: mis niveles de energía, mi movilidad, mi falta de lesiones, mi falta de dolor eran, al principio, sólo un tema de conversación en el pub. Pero más tarde, mis amigos me preguntaron cómo podrían lograr lo que yo estaba logrando y mi respuesta fue simple: necesitaban comenzar a andar en bicicleta, pero hacerlo con una comprensión de lo que realmente sucede fisiológicamente al girar un pedal a diferentes intensidades y diferentes velocidades.It turns out that the training methodology and principles I had adhered to so strictly in my youth were now paying me back with interest in my middle age: My energy levels, my mobility, my lack of injury, my lack of pain was, at first, just a talking point in the pub. But later, it had my friends questioning me about how they could achieve what I was achieving and my answer was simple: They needed to start to cycle, but do it with an understanding of what is actually happening physiologically when rotating a pedal at different intensities and different speeds.
Muchos de mis amigos hicieron esto, se unieron a mí en la bicicleta, y el cambio fue notable tanto en fuerza física como en pérdida de peso pero, más importante, en movilidad y funcionalidad general.A lot of my friends did this, joined me on the bike, and the change was remarkable both in physical strength and weight loss but, more importantly, mobility and general functionality.
Ya estaba enseñando entrenamiento en zona de potencia en mis clases de ciclismo indoor para Keizer en todo el mundo, pero sabía que era el mundo virtual del ciclismo bajo demanda lo que me permitiría llevar mi entrenamiento a una gran audiencia.I was already teaching power zone training in my indoor cycle classes for Keiser all over the world but I knew it was the virtual on demand digital world of cycling that would allow me to take my training to a huge audience.
Vi por un lado Zwift, una plataforma competitiva basada en energía para ciclistas. Esta plataforma, basada en Avatar y gamificada, ciertamente atrajo a los guerreros de fin de semana escondidos en sus sótanos y garajes. Por otro lado, Peloton, con más movimientos de cabello y posibles «influencers del fitness» de los que puedes imaginar, pero dirigido por un instructor y basado en música, por lo que no es del todo malo. Sin embargo, lo que quería era un híbrido de los dos. Soy un gran defensor de los instructores y, por lo tanto, las clases dirigidas por instructores eran definitivamente el camino a seguir, pero las sesiones debían contener la ciencia detrás de los perfiles que sabía que darían los resultados que la gente buscaba cuando andaban en bicicleta en casa o en sus estudios.I saw on one side Zwift – a competitive power-based platform for cyclists. Avatar based and gamefied, this platform certainly appealed to the weekend warriors tucked away in their basements and garages. On the other side, Peloton – with more hair flicks and would-be ‘fitness influencers’ than you can shake a stick at, but instructor-led and music-based, so not all bad. What i wanted though was a hybrid of the two. I am a massive instructor advocate and therefore instructor-led classes were definitely the way to go but the sessions needed to contain the science behind profiles that I knew would give the results the people were looking for when riding their bike at home or in their studios.
Al darle a mis perfiles un % de nivel de rendimiento de Ciclozone, basado en la intensidad y la cadencia requerida para lograr esa intensidad, podía darle al ciclista un objetivo al que aspirar en la sesión y análisis de métricas para medir su progreso… y debido a que cada sesión tenía un % de COL diferente, ahora podríamos recomendar una clase de COL más alta para su próximo recorrido si tuvo éxito en la última, o una sesión de intensidad ligeramente menor si tuvo dificultades para alcanzar su último nivel de COL. Sencillo, efectivo y sobre todo divertido. Si a esto le sumamos clases EN VIVO y una comunidad conectada, sabía que CicloZone podría ser la única plataforma para educar realmente a cualquier persona para que aproveche al máximo sus sesiones en bicicleta.By giving my profiles a Ciclozone Output Level%, based on intensity and the cadence required to deliver that intensity, I could give a rider a goal to aim for in the session and metric analytics to gauge their progress….. and because every session had a different COL%, we could now recommend a higher COL class for your next ride if you were successful in your last, or a slightly lower intensity session if you struggled to hit your last COL level. Simple, effective and most of all fun. Couple this with LIVE classes and a connected community riding, I knew that CicloZone could be the one platform to really educate anyone to get more from their bike sessions.
Para mí, así es exactamente como abordé mi propia formación a lo largo de mi carrera y me resultó muy útil. No veo ninguna razón por la que no deba representar el siguiente nivel en el entrenamiento en bicicleta virtual. Esta es mi visión, esta es mi vocación… esta es realmente mi vida… y espero poder viajar con cada uno de ustedes muy pronto.For me, this is exactly how i approached my own training throughout my career, and it served me very well. I see no reason why it shouldn’t represent the next level in virtual cycle training. This is my vision, this is my vocation… this really is my life… and I look forward to riding with every single one of you very soon.
Entremos en la Zona… y permanezcamos allí.Let’s just get in the Zone….. and stay there.
CEO CicloZonaDarren Lee
Cada entrenamiento de CicloZone garantiza que usted trabaje a la intensidad adecuada durante el tiempo óptimo para obtener resultados. Descarga la aplicación en App Store o Google Play.CEO CicloZone
Every CicloZone workout makes sure you work at the right intensity for you for the optimum amount of time to deliver results. Download the app at the App Store or Google Play.